Olá, Bem-vindo (a). Colocamos aqui algumas orientações para que você possa pesquisar com mais facilidade, e poder localizar os seus antepassados. 1 – PROCURE SEU SOBRENOME - FILTRAR A busca é realizada apenas pelo sobrenome. Deve-se levar em consideração o nome de registro no país de origem. Mais de um século já se passou e muitos sobrenomes foram deturpados, registrados de maneira incorreta pelos cartórios e por isso encontram-se diversas variações de escrita para uma mesma família. Os nomes e sobrenomes da base de dados foram transcritos de fontes documentais que em quase sua totalidade encontram-se na forma manuscrita.
Algumas variações mais notadas nos sobrenomes italianos: - Geralmente os sobrenomes que contêm CHE, CHI sofreram alterações em função da pronúncia e passaram a ser grafados com QUE e QUI. Baquini - BACCHINI
- Muitas alterações são observadas com relação aos sobrenomes que se iniciam com a letra D. Portanto, é indicado fazer a busca apenas pela letra D e selecionar o sobrenome na lista filtrada. Dagostini, Deagostini - D'AGOSTINI, DE AGOSTINI. Existem as duas formas.
- JA – GIA: Geralmente os nomes iniciados por GI foram substituídos pelo J que praticamente não existe na língua italiana. Jardini - GIARDINI
- GU – GH: Guisolfi - GHISOLFI
- GN - NH Outra alteração comum diz respeito ao GN (pronuncia-se NH, em português)
- I em substituição ao J: Baioco – BAJOCCO
- Muito comuns são as variações dos sobrenomes com dois ZZ para apenas um Z ou S. Mação - MAZZON Pecim, Pessim, Pissim – PEZZIN, PESSINI, PICCIN
- Terminações IM – IN; Bravim – BRAVIN
- ES – S Escarpate – SCARPAT
- Variação na primeira sílaba: Suave – SOAVE Importante observar que até mesmo as iniciais dos sobrenomes sofreram alterações e, portanto a busca se tornará mais difícil para algumas famílias. Como exemplo: ZOPPELLETTO que teve sua grafia alterada para Supeleto. Portanto a busca deve ser realizada pela letra Z.
Algumas variações mais notadas nos sobrenomes alemães: Alguns sobrenomes foram aportuguesados: Atenção para sobrenomes com acentuação. O sistema respeita o sinal gráfico como tremas, entre outros acentos: DÖRR
Algumas variações mais notadas nos sobrenomes espanhóis: No ato do registro dos filhos os espanhóis escrevem por último o sobrenome da mãe. Diante disso invertemos, quando possível, de forma que o nome de família principal respeitasse a linhagem paterna. GIMENES, JIMENES ou XIMENES. Existem as três formas.
Dica Após localizado o sobrenome é só clicar em pesquisar.
2 – SELECIONE O GRUPO FAMILIAR. Famílias de um mesmo sobrenome embarcaram em várias datas e também podem pertencer a nacionalidades diferentes. Deste modo, o segundo passo apresenta, na maioria dos casos, a relação dos chefes de cada núcleo familiar. Observe a data e o navio de desembarque. Nessa seleção estão incluídos ainda todos os imigrantes com o mesmo sobrenome, mas que estão incluídos em núcleos familiares cujos chefes têm outro nome de família. Assim como os sobrenomes, também muitos nomes dos imigrantes foram traduzidos para o português com o decorrer do tempo. Seguem alguns exemplos mais comuns:
3 – SELECIONE O IMIGRANTE. Após localizado o chefe do grupo no item 2, é mostrada uma nova filtragem com todos os membros do núcleo familiar. Chefe, esposa, filhos e outros. Em muitos casos o imigrante embarcou sozinho, sem a família, então o mesmo estará relacionado como Só. O grau de parentesco é relacionado ao Chefe: esposa do chefe, filho do chefe, nora do chefe e assim por diante. Clique em “parentesco” para colocá-los em ordem alfabética. Do mesmo modo você pode clicar nos outros itens do cabeçalho para colocar em ordem crescente ou decrescente, alfabética ou numeral, cada coluna de informações. Uma nova pesquisa para cada imigrante vai fornecer os detalhes sobre a origem do mesmo. A origem indica o local de onde partiu o imigrante. Não indica necessariamente o local do seu nascimento, mas sim, o seu último domicílio antes de emigrar. Porém, é uma informação muito precisa que auxilia na busca dos seus documentos no país de origem. É também fornecido um número de cadastro para cada imigrante. Anote-o juntamente com o nome completo para solicitar o Registro de Entrada de Imigrante.
4 – SOLICITAR O REGISTRO DE ENTRADA DE IMIGRANTE. Até aqui foram apresentadas algumas informações para cada imigrante. Porém, para se obter TODAS as informações constantes na base de dados, deverá ser solicitado o Registro de Entrada de Imigrante que é um documento impresso que traz todos os dados de cada imigrante que já foram indexados. Siga as orientações para preencher o DUA (Documento Único de Arrecadação), boleto de pagamento, para receber em seu domicilio o documento. E lembre-se, o projeto é interativo. Se você possui documentos (certidões, passaporte, fotografias) do seu antepassado, envie antes uma cópia para que as informações possam ser inseridas e, juntamente com a fotografia, serem impressas no Registro de Entrada de Imigrante. Assim você vai também estar colaborando para como o projeto na reconstituição da história dos seus avós e bisavós.
|